Conférence du jeudi 23 mai 2024 : En quête d’Universel, avec Patrick Deshayes

Vous pouvez désormais voir ou revoir la conférence en vidéo ICI.

NB: Pour se déplacer au long des différents thèmes abordés sur la conférence il suffit de placer le curseur sur la barre de progression de la vidéo et cliquer sur le chapitre qui vous intéresse. 

La captation et le montage video ont été réalisés par Gerardo RAMOS.

Conférence organisée en partenariat avec l'Université Catholique de Lyon (www.ucly.fr)


Avec Patrick Deshayes, Anthropologue, Producteur et Réalisateur de films documentaires, 
Professeur émérite des Universités à Lyon 2, Chercheur au Laboratoire d’Ethnologie et de Sociologie Comparative (LESC, UMR 7186, Université Paris Nanterre), Administrateur du Centre Georges Devereux.

Présentation de la Conférence 

La Déclaration Universelle des Droits de l’Homme est souvent comprise comme émanant de la pensée occidentale car on a oublié que sa rédaction a été complexe, qu’elle a pris près de deux ans et a fait croiser des cultures, langues, philosophies et religions distinctes provenant de dix-huit pays des cinq continents. 
Elle est aujourd’hui traduite dans plus de six cents langues. La traduction dans ces différentes langues est souvent délicate et complexe. Comment savoir si les mots liberté, dignité, droit, égalité, esprit, conscience, existent et ont la même signification dans toutes les langues ? Umberto Eco disait : « la langue de l’Europe, c’est la traduction ». 
De même, la langue du Monde n’est ni l’anglais, ni le chinois, ni l’espagnol ni aucune autre langue, c’est la traduction elle-même ! Pour éprouver une traduction disait-il, il faut pratiquer la réflexivité, creuser le malentendu, interroger la transmission non dans son esprit mais dans sa lettre, afin de pouvoir mesurer les nuances d’une possible inadéquation. 
C’est ce que propose Patrick Deshayes, parti sillonner le monde pour rendre compte de la réception et de la compréhension de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme. Accompagné de linguistes, d’ethnologues, de citoyens et de militants du monde entier parlant le maya, le finnois, l’hébreu, l’inuktitut, le chinois, les différents créoles et bien d’autres langues encore, Patrick Deshayes s’est attaché à rendre compte des interprétations et des usages des principes de cette déclaration pour découvrir que, s’il y a un universel, c’est bien celui de la multiplicité. 


Le parti-pris anthropologique et cinématographique de Patrick Deshayes est alors d’aborder la Déclaration Universelle comme un texte à interpréter et à interroger à l’infini, non pas dans son esprit mais dans sa lettre, selon les préconisations de Umberto Eco car cette lettre est à nuancer pour chaque langue et pour chaque civilisation.